Get Instant Help From 5000+ Experts For
question

Writing: Get your essay and assignment written from scratch by PhD expert

Rewriting: Paraphrase or rewrite your friend's essay with similar meaning at reduced cost

Editing:Proofread your work by experts and improve grade at Lowest cost

And Improve Your Grades
myassignmenthelp.com
loader
Phone no. Missing!

Enter phone no. to receive critical updates and urgent messages !

Attach file

Error goes here

Files Missing!

Please upload all relevant files for quick & complete assistance.

Guaranteed Higher Grade!
Free Quote
wave
Analyzing Quotations in Shakespearean English

Choose a quotation to analyze

Choose one of the quotations provided in the Word document to prepare an analysis of. You may look up the context of the quotation, and you may discuss ideas with each other but I want the analysis to be your own. I want you to discuss the quotation in Shakespearian English original but you may also read the modern translation to help your understanding.

• You should place the quote in context (explain what is happening at this moment in the play).

• Explain what the character is saying and why?

• Identify and discuss the use of any literary devices.

• If you want to edit down the quotation to focus on a few key ideas as I did in the exemplar below, that’s fine but I wanted to give you a big enough chunk to work with.

• You could also break up the quotation to deal with some ideas separately. Try to write at least 1 paragraph.

Example:

Original quotation:

Fie on ’t, ah fie! ’Tis an unweeded garden

That grows to seed. Things rank and gross in nature

Possess it merely.

(Act 1. Scene 2. Lines 135-137)

Analysis:

In Act 1 Scene 2, Hamlet reflects on the state of Denmark following the death of his father and marriage of his mother to his Uncle Claudius. He says that Denmark is “…an unweeded garden / That grows to seed. Things rank and gross in nature / Possess it merely” (1.2.135-137). The metaphor of a garden is an interesting one to describe Denmark because a garden conjures up the allusion of the biblical Garden of Eden. This implies that at one point, for Hamlet, Denmark was a paradise–a paradise ruined by knowledge, but what knowledge cast Hamlet out of Eden? There are two possibilities: one, Hamlet’s understanding of his own mortality because of the death of his father; and two, Hamlet’s understanding of his mother as a sexual being. Both of these ideas are supported by Hamlet’s use of the word “rank” and the phrase “grows to seed.” Rank is a pun referring both to the idea of corruption and hierarchy, suggesting that Claudius’s new rank is a corruption of his father’s kingship, while the phrase “grows to seed” suggests a kind of unchecked sexuality that exists at the expense of the other people in the kingdom.

Quotation #1

HAMLET:

O, that this too too sullied flesh would melt,

Thaw and resolve itself into a dew,

Or that the Everlasting had not fixed

His canon ‘gainst self-slaughter! O God, God,

How weary, stale, flat, and unprofitable

Seem to me all the uses of this world!

(Act 1. Scene 2.129-134)

Quotation #2

KING CLAUDIUS

Though yet of Hamlet our dear brother’s death

The memory be green, and that it us befitted

To bear our hearts in grief, and our whole kingdom

To be contracted in one brow of woe,

Yet so far hath discretion fought with nature

That we with wisest sorrow think on him

Together with remembrance of ourselves.

(Act 1.Scene 2.1-7)

Quotation #3

QUEEN GERTRUDE

Good Hamlet, cast thy nighted color off,

And let thine eye look like a friend on Denmark.

Do not for ever with thy vailèd lids

Seek for thy noble father in the dust.

Thou know’st ’tis common; all that lives must die,

Passing through nature to eternity.

(Act 1.Scene 2.68-73)

Quotation #4

HAMLET

‘Seems,’ madam? Nay it is. I know not ‘seems.’

‘Tis not alone my inky cloak, good mother,

Nor customary suits of solemn black,

Nor windy suspiration of forced breath,

No, nor the fruitful river in the eye,

Nor the dejected havior of the visage,

Together with all forms, moods, shapes of grief,

That can denote me truly. These indeed ‘seem,’

For they are actions that a man might play:

But I have that within which passes show,

These but the trappings and the suits of woe.

(Act 1. Scene 2.76-87)

support
close